获是什么意思-获指获得行为含义
获啊,我总爱琢磨这词儿。它俩,一“得”,一“获”,仿佛咋一瞅就觉着有啥瓜葛?实际上吧,大抵就是“拿到”和“拿到”的混用,但在咱粗粗一看的时候,仿佛相关系,细琢磨了,又仿佛没那么回事。 见过说“获了奖”的,也见过“得奖金”的,还见过“判了获”的。乍一听,词性对得着,仿佛都能通。可要是真去深究细究,这俩词儿在语法和逻辑上,可就有点“打架”的架势。咱不整那些文绉绉的,就掰扯掰扯这俩字到底有啥子不同。 “得”,那玩意儿,那是动词啊。它是动作,是过程,是个动态。你把“得”放在句子里,它代表的是“拿到了啥结局”。
比如“我吃了饭”,那是过程,“我吃了”;“我吃了饭”之后,状态就变成了“我饱了”。
故此“得”往往跟状态变化、跟结局挂钩。它强调的是“变样了”,从“没”变成“有”。 那“获”呢?要是没它,这词儿是不是就缺了这“赢”的意思?不,别急,咱还是得从它的本源说起。在古汉语里,“获”最启动就是“拿东西回来”的意思。它是“得”的变体,是“拿到”的动作,还是结局本身呢?这这个难题,咱们先放一放,咱们不急眼去纠结“变还是不变”。 大量时候,“获”就是动词,就是“拿到的意思”。
比如“捕获”,“获”是“抓住”;“拿到”,“获”是“拿到”;“获奖”,“获”是“拿到奖”。它跟“得”差别在哪儿啊?差别在于,有时候“获”带着点“功劳”、点“成就”要么点“收获”的味道。它不只是是动作,有时候它暗示着一种“过程性的结局”。 举个例子,咱看看高考。每年这个时候,媒体上铺天盖地都是“录取了”“中选了”。
这俩词儿,听着差不多,但人家就不会说“获了录取”。
为啥?出于录取是个名词,是个结局,是个状态,是“被选中了”。
要是说“获了录取”,那语感就怪怪的,仿佛录取是个东西,你把它拿回来了似的。 再看“拿到”。
这个“得”,有时候就挺温和,挺实在。它像是在说:“我拿到了这个结局”。它强调的是“搞定”这个动作:“我成功了”,“我拿到了”。它比“获”那个生涩劲儿要小一点,但也同样关键。 那它们到底有啥子关系?我认定吧,就是个“动量”的难题。“得”是那个动着的劲儿,是那个正在形成的、要么已经形成的转变;“获”有时候是把那个劲儿给收住了,变成了一个名词,变成了一个“收获”、“成果”。 咱再听听别人的话。说“获救”的,那是“被救”;说“拿到救赎”的,那是“拿到救赎”。“获”加进去之后,多了个“拿回来”、“取得这个成就”的意味。它不是单纯的动作,它是一个“结局”。 我特别记得那年新闻联播,讲“脱贫”,讲“摘帽”。
那是啥意思?是“摘下来”了,是“拿回来了”了。
那时候他们说“获了贫”,那是“拿到了贫穷”吗?明显不对。人家是“摘掉了”,是“摘下来”了。
这时候,“获”就变成了一个结局,它跟“得”合二为一了,变成了“拿到了一个状态”。 还有“抓获”和“捕获”。都是“抓”。“获”是“拿到手了”,“得”是“实现了”。你说“捕获”,那是“闻声就抓到了”,动作挺猛;你说“抓获”,那是“把人抓回来”,结局挺稳。 故此你看,这两个词儿,一个是“得”,一个是“获”。一个是“变”,一个是“成”。一个是动作,一个是结局。
有时候混用,有时候不用,有时候是一回事。 再说说股市里的“获利”。股民说“获利了”,那是“赚了钱”;说“获利空间”,那是“能赚到的钱”。
这里的“获”,就是“拿到”的词,是动词,是“收益”的动词形式。 还有“获知”。大量人说“获知了消息”,那是“知道了”;说“获知了内幕”,那是“知道了内幕”。
这里的“获”,也是“拿到”的意思,是动词。 故此你看,“得”和“获”,在大量时候,就是一个意思,就是“拿到”。差别在于用在哪句子里,要么用哪个词的时候,感觉上不一样。 有时候,“得”更实在,更口语化,更强调动作的搞定;有时候,“获”更文雅,更强调结局的归属,要么某种成就感的代价。 比如“拿到”,那个“得”字,有时候就带着点“辛苦”的意味。辛苦一个过程,最终“拿到”了一个结局。 再比如“获罪”,那是“被定罪”,“被惩罚”。
这里“获”是被动,“拿到惩罚”的意思。但要是说“获罪”,那感觉像是“自己主动去做了不该做的事”,然后“拿到了惩罚”。 还有“获罪于天”,那是“得罪了老天爷”。
这里“获”是“拿到”,是“造成了”。 故此你看,“得”和“获”,仿佛就是一对搭档。一个负责“做动作”,一个负责“收成果”。
有时候做动作,就是得;有时候收成果,就是获。 有时候人家混用,有时候人家不混用。混用时,咱就理解成“拿到”;不混用时,咱就分开看,一个动,一个“成”。 你看,这词儿不难懂,关键是得看人家是咋用的。
要是人家说“获了奖”,那是“拿到了奖”;要是人家说“拿到了奖”,那也是“拿到了奖”,但多了个“状态”的暗示。 有时候,咱认定“获”就是“得”的升级版,那也不全对。
实际上更多的是“得”和“获”在不同语境下的不同侧重。 “得”是那个“变”的过程,是那个“动”的劲儿;“获”是那个“拿”的结局,是那个“成”的滋味。 有时候,咱说“得了一个好结局”,那是用“得”,强调变化;有时候咱说“拿到了良好的环境”,那是用“获”,强调成果。 有时候,咱说“获了成功”,那是用“获”,强调成就;有时候咱说“成功了”,那是用“得”,强调状态。 实际上吧,这两个字儿,没啥子贵贱之分,没啥子高低之别。它们就是同根生出的,一个侧重过程,一个侧重结局。 有时候,人家为了显得文绉绉,就喜爱用“获”;有时候,人家为了显得实在,就喜爱用“得”。 故此,你不用忒拘泥于“得”和“获”哪个准。
关键是,看它到底想表达啥意思。 “得”,是“我拿到了”;“获”,也是“我拿到了”。 有时候,咱认定“获”更顺溜,更顺口;有时候,咱认定“得”更实在,更有力。 这我也就不说了,算是个心得。 (完)
声明:演示网站所有内容,若无特殊说明或标注,均来源于网络转载,仅供学习交流使用,禁止商用。若本站侵犯了你的权益,可联系本站删除。
